Publicado el vídeo de lectura multilingüe de Fahrenheit 451 para conmemorar el Día Internacional de la Traducción
Profesores, alumnos y personal de administración leen fragmentos de la novela del popular escritor norteamericano Ray Bradbury.
Profesores, alumnos y personal de administración leen fragmentos de la novela del popular escritor norteamericano Ray Bradbury.
Para conmemorar el patrón de la traducción, San Jerónimo, la Facultad de Traducción e Interpretación del Campus de Soria transforma este año la lectura pública multilingüe de un clásico de la literatura universal en un evento en línea. Este año se ha elegido Fahrenheit 451, del escritor norteamericano Ray Bradbury, del que se conmemora en 2020 el centenario de su nacimiento.
Los talleres del itinerario están a cargo de José Antonio de Miguel, el mayor experto en metodología Lean Startup en nuestro país, y están organizados por el Parque Científico de la UVa en el Campus de Soria.
Lorena Arce y Miriam Seghiri reciben el II Premio George Campbell del Aula María Zambrano de Estudios Transatlánticos de la UMA.
Los documentos de la sesión están disponibles en el Campus Virtual.
Los documentos de la sesión están disponibles en el Campus Virtual.
La estudiante del máster del Campus de Soria y natural de San Leonardo, Sara Rupérez, ha obtenido matrícula de Honor por su Trabajo de Fin de Máster en el que se concluye que la ‘suerte de pinos’ de San Leonardo y el ‘affouage communal’ de Héricourt (Francia) son muy similares.
Susana Álvarez Álvarez y María Teresa Ortego Antón, profesoras de la Facultad, acaban de publicar en la editorial Comares el volumen titulado Perfiles estratégicos de traductores e intérpretes.
El 20 de junio, sábado, los estudiantes de 4º curso del Grado en Traducción e Interpretación de la UVa en Soria han celebrado virtualmente un anticipo de su graduación oficial, a la espera de que las condiciones sanitarias nos permitan un celebración oficial presencial.
El pasado miércoles 17 de junio, a las 10:30 h. Laura Enjuto Martín hizo la defensa, de manera muy brillante, de su tesis doctoral titulada “Las unidades fraseológicas de uso común en torno a la cultura del vino y su traducción al inglés”. Los directores de la tesis han sido el Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez y la Dra. Esther Fraile Vicente, profesores del Campus.